Diccionario de Toponimia de Canarias: Los Guanchismos Tomo I, II y III de Maximiano Trapero

toponimias de Canarias

Colección Toponimia de Canarias

Sinopsis: Los topónimos son las últimas palabras que quedan de una lengua perdida. La lengua o lenguas que hablaron los primitivos habitantes de las Islas Canarias se perdieron del todo, pero quedan en la toponimia actual de las Islas muchos nombres de aquellas lenguas, muchos más de los que pudiera suponerse (cerca de 4.000), que siguen vivos y que representan la singularidad mayor del patrimonio lingüístico canario en el conjunto de España y del Mundo Hispánico. Una doble característica tiene esta obra: es un diccionario que relaciona y estudia los topónimos que siguen vivos, y que han sido recogidos de la tradición oral de Canarias. Son, por tanto, nombres actuales y ciertos, a diferencia de los otros diccionarios de guanchismos precedentes. No obstante, también se relacionan y estudian en un Apéndice aquellos topónimos famosos registrados en las crónicas y primeras historias de Canarias que han desaparecido o no se han identificado. Como obra monumental y novedosísima ha de calificarse este Diccionario de guanchismos de Maximiano Trapero y Eladio Santana Martel, y que confirma lo dicho por Alejandro Humboldt a finales del siglo XVIII: que el único monumento vivo para esparcir un poco de luz sobre el origen de los guanches es su lengua.

Sobre el autor: Maximiano Trapero es Catedrático de Filología Española y Profesor Emérito de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Es autor de más de 300 publicaciones entre libros, capítulos de libros y artículos científicos publicados en revistas especializadas. Su intensa labor investigadora se ha desarrollado principalmente en los campos de la semántica léxica, de la toponimia, de la poesía oral de tipo tradicional (el romancero y el cancionero) y de la poesía improvisada en el mundo hispánico. Especial atención han tenido en sus investigaciones la toponomástica general, la toponimia de Canarias y la lingüística guanche, destacándose sus libros Para una teoría lingüística de la toponimia (1995), Diccionario de toponimia canaria: Léxico de referencia oronímica (con prólogo de Eugenio Coseriu, 1997), Pervivencia de la lengua guanche en el habla común de El Hierro (1999) y Estudios sobre el guanche: La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias (2007). Por sus investigaciones ha recibido numerosos premios, entre ellos la Medalla de Oro de Canarias (2003), la Medalla de Oro José Vasconcelos del Frente de Afirmación Hispanista de México (2009), por la dimensión panhispánica de sus estudios, y el Premio Canarias de Patrimonio histórico (2017).